医薬医療系翻訳通信講座を行っているメディファーマランゲージはメールマガジンを発行しています

メールマガジン登録

メールマガジン登録

医薬医療系翻訳の仕事にご関心をお持ちの方や、現在、医薬関係あるいはライフサイエンス領域の
仕事に携わり、言語に関してさまざまな課題をお持ちの企業の方へ無料メールマガジンをお届けします。
どうぞ、お気軽にお申し込みください。

配信例

『医療系翻訳タイムズ』

  • VOL.1
    • プロ翻訳者に聞こう・その1「医薬翻訳者へのルート」
    • プロ翻訳者に聞こう・その2「医薬翻訳者の仕事の実際」
    • プロ翻訳者に聞こう・その3「医薬翻訳者を目指すなら」
  • VOL.2
    • 例題集「初級者が犯しやすい翻訳ミス」
最新のバックナンバー

Vol.172【心疾患予防の敵はプラーク?】
Vol.171【糖尿病は治る?】
Vol.170【精神的苦痛は、発がんリスクを増大させる?】
Vol.169【術後補助化学療法のベストタイミングとは?】
Vol.168【「人の健康と病気に深く関与する要素」再考】
Vol.167【DEHYDRATIONとORT】
Vol.166【脳の健康を守る方法】
Vol.165【DOAに注意!】
Vol.164【ノーベル賞「オートファジー」Short Note】
Vol.163【BT治療とは?】
Vol.162【「聴く力」と「オキシトシン」】
Vol.161【4つのバイオティクス】
Vol.160【ピンクリボンと医療英語マッチング】
Vol.159【ドルーゼンとブルッフ膜】
Vol.158【抗精神病薬と糖尿病とビッグデータ】
Vol.157【5種類のIg】
Vol.156【心エコー検査の「特に問題ない」とは?】
Vol.155【「たこつぼ心筋症」って何?】
Vol.154【改めて、「トリアージ」について】
Vol.153【お腹が膨れると...】
Vol.152【「脳」に関する英語について】
Vol.151【「ヘモグロビン」は主役級の検査項目】
Vol.150【「正常範囲」の接頭語】
Vol.149【「のど」は一語ではない】
Vol.148【有能な用語“predate”】
Vol.147【医薬用語の分析のススメ】
Vol.146【バイタルサインの再確認】
Vol.145【「促す」のレパートリーを拡げよう】
Vol.144【「示唆する」のNATIVE的表現】
Vol.143【SSRIを改めて、意識しよう】
Vol.142【「半」あるいは「片」の医薬用語 】
Vol.141【新刊「日本人が間違いやすい治験英単語」上梓です! 】
Vol.140【「両側」「片側」「外側」 】
Vol.139【「感染症」の確認 】
Vol.138【「緊急」の再確認 】

弊社メールマガジン「医療系翻訳タイムズ」のVol.138以前の号は、
弊社刊「日本人が間違いやすい治験英単語2200並びに例文集」
転載されました。
よって、Vol.138以前の「医療系翻訳タイムズ」をお読みになりたいかたは、
新刊「日本人が間違いやすい治験英単語2200並びに例文集」を
ご購入くださいますよう、よろしくお願い申し上げます。

メールマガジン登録フォーム

メールマガジン配信をご希望の方はご記入ください。

* マークは必須項目となっております。

ご希望のメールマガジン
勤務先*
お名前*
E-mail*
E-mail(確認用)

※このウェブサイトは、SSLサーバ証明書を使用して、あなたの個人情報を保護しています。
  https で始まるアドレス上ではすべての情報がSSLで暗号化されてから送信されます。

ページトップへ