講座内容

当ADVANCED COURSEの添削担当講師陣は、医薬品研究・開発の現場で長年実務に従事してきた医薬の専門家であり、しかも高い医薬英語能力を具えている人財です。
こうした講師陣が、医薬関連文書の翻訳につき、受講生各人に合った添削やアドバイスを行います。
よって、文系出身で、医薬関連の知識が無いかたでも、専門知識を貪欲に吸収する意欲があれば、以下の添削担当講師陣が医薬文献翻訳者への道程をナビゲートさせて頂きます。

西克之(にし かつゆき)先生

京都大学薬学部卒業。
内国の大手製薬企業入社し、医薬品開発業務(研究職)に従事。
その後、外資系製企業に移籍し、医薬品開発業務と並行して薬事申請業務に携わる。
外資系製薬企業を退職後は、フリーランスの翻訳者・メディカルライターとして活躍、
現在に至る。

柴田 正勝 (しばた まさかつ)先生

東京大学薬学部卒業。
薬学博士(於:昭和大学)
内国大手製薬企業に勤務し、医薬品の安全性研究部門および市販後調査部門を歴任。
退職後は、薬剤の安全性関連コンサルタント及びフリーランス医薬翻訳者・メディカルライターとして活動し、現在に至る。

森田 實(もりた みのる)先生

大阪大学大学院薬学研究科(応用薬学専攻)修士課程修了。
薬学博士(於:大阪大学);米国NIH留学。
国内大手製薬企業並びに医薬品事業新規参入企業にて、基礎から臨床までのトータルな医薬品開発および研究に従事した。
製薬企業退職後は、医薬関連翻訳およびメディカルライティング(主に治験総括報告書作成)の専門家として活躍し、現在に至っている。

宮本 正敏(みやもと まさとし)先生

東京大学大学院化学系研究科博士課程修了。
薬学博士(於:東京大学);米国ケンタッキー大学薬学部留学。
内国大手製薬企業在籍中は、製剤研究部に所属し、製剤学および製剤工学の専門家として活躍した。
製薬企業退職後は、医薬翻訳およびメディカルライティングにおける化学・製造および品質管理領域のスペシャリストとして活動し、現在に至っている。

ADVANCED COURSEの資料請求はこちら  ADVANCED COURSEのお申し込みはこちら

医薬医療系翻訳の講師
メルマガ 医薬医療系翻訳のタマゴたちへ
医薬医療系翻訳 メルマガバックナンバー